第3章(2 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  他缩着肩,比拟小鸟展翅的样子,扑棱道:“凤,就是鸟儿里的king.唔.......老大.......鸟儿里的老大。”
  我比划着,告诉他我听不懂king,我在普鲁士只上德语课和波斯语课,英文只懂一点点。
  李红拂告诉我,他一直以为,只要是灰眼睛金头发的外国人,就一定听得懂英文。
  虽然他的英文也很烂。从始至终只会“hello”/“bye”/“beautiful”。
  还有king.
  当然,那是很久以后的事了。
  次日出城的路崎岖难行,我跟随一群老兵被麦德逊舅舅塞进了一辆军用吉普里。上车前他交给我一封信,让我去橡树庄修道院找哈吉上校。
  他是一位退役上校,为祭奠死去的女儿,开办了一所孤童修道院,专门收容和我一样犯了“不可饶恕之罪”的孩子。
  一个接一个老兵钻进吉普的车篷里,促狭的空间堆满了人。粘着过夜汗的军服混着烟草气和陈年烈酒的地窖味,随着车厢颠簸,不时发出弹匣与钢制皮带扣碰撞的声响。
  出发前,麦德逊舅舅站在路口,扬着他的牛仔帽,对我说:“小心橡树庄的黄皮老鼠!那群小崽子们各个圆滑,小心被他们扒光了皮,啃得连骨头都不剩!”
  我揣紧包袱里的银元,假意没有听到,顺手将昨晚没吃完的半条长棍面包掰成六小节,藏在冬袄的夹层里。
  哦对了,还有那本《圣经》。我没告诉我的傻舅舅,我将它一张张、一页页咬碎、撕烂,扔到了床底,并没把它带出旅店。
  我想,请求上帝饶恕的事就让大人去做吧,我只想做一只快乐鸟,一只快乐的凤,快乐的king.
  车子抖抖地开,没多久,橡树庄就到了,开车的白胡子老头倒灌两口白兰地,问有没有要下车的。
  我透过木板,塞给他一个银元,他笑得合不拢嘴,绕到车尾巴上,将我抱下了车。
  “德国崽,”白胡子说,“我认识你父亲,那时他是我长官。”
  我不太愿意提及父亲,更不愿听到别人口中说起父亲,故没有搭话。 ↑返回顶部↑


章节目录