文豪:这孩子打小就聪明 第460节(1 / 4)
世界文学问答题,是路人都能够免费参加的,奖品还不错,有工艺品,也有实用的米面粮油。
芬兰国博本来就在市中心,人来人往,所以很多人参加,想着来都来了。
“之前看新闻上多个国家争抢一个中国人的友谊,感觉就像圣诞村一样奇特。没想到顾陆居然在十五六岁就写出了在全球都有名气的《小王子》,以及福尔摩斯最强的续作。简直像是上帝变成了中国人,这样的天才,对国家有好感——还真值得期待。”
“就像是音乐领域莫扎特,很难有音乐家再超越他。莫扎特的友谊的确是值得争抢。二十五岁就是当代销量最好的中国作家,未来会成为什么样,简直是难以想象。”
“只有真正了解他,才知道三国争抢的深度。不过……为什么世界文学问答题和顾陆相关的题目这么多?”
路人七嘴八舌。
第一日只是尝试,紧接着后几天,芬兰艺术委员会发起活动——“芬兰与世界文学”。全芬境内兴办类似的问答活动上百起。
让芬兰人,甚至比法国和英国,更加清楚顾陆到底有多天才,到底在文学领域是什么地位。
效果十分喜人,芬兰版的推特上,讨论顾陆的话题,呈指数级增长。
有芬兰网友在推特上留言:“人类很容易出现像外星人的天才,远一点的有高斯,近一点的就是顾陆,为了人类发展,能不能把他解剖了?看看天才的身体和普通人类到底有什么区别。”
“顾陆热”好比一股暴风,强势袭来。
毕竟艾丽萨家族背景的关系就是芬兰教育文化部,所能用的手段也是相关的。
太阳底下无新事,他张屠夫不对,他法国佬(迪博)能用,她艾丽萨凭什么不能?
都不敢想,面对天上掉的披萨,芬兰的驻华大使艾丽萨,是使了多大的劲儿,反正全国的活动只是第一步。
剩下的第二步第三步,不用大视角,用个人视角来表达。
以一位芬兰人若拜·伊达兰塔为例,她是欧洲著名评论家、戏剧顾问和作家。好吧,即便名气二流,可在芬兰地界也算是扛把子了,所著作品《水的记忆》获得多项芬兰国内及国际大奖,并被译成十几种语言。
对了,同时伊达兰塔是今年芬中建交七十周年,文化交流团的芬方团长。
“若拜,《一个叫欧维的男人决定去死》这本书,你有没有关注?”
芬兰艺术文化委员会的主席佩尔托拉先生打来电话,他也是芬方文化交流团的直接负责人。
“当然有关注,准确说是不想关注也不能,昨天路过书店,就瞧见了中国作家顾陆的新作宣传。好久没见过这么疯狂的宣传了。”伊达兰塔比照自己去年出的书,明显感觉宣传势头落后了。
但她认为是正常现象。伊达兰塔的书籍都由沃纳出版社进行出版,这出版社是芬兰最古老的存在,大概在光绪四年1878年成立,它所翻译出版的作品,比整个英国的出版社翻译的作品还要多,就这么拉风。
但很遗憾的是,芬兰宣传渠道方面,最大的反倒是国外出版集团,沃纳排不上号。
“佩尔托拉先生这样问,是?”伊达兰塔问。
“《一个叫欧维的男人决定去死》是顾陆写给芬兰的书籍。”佩尔托拉说,“若拜,之前聊天你说想创作一部发生在亚洲的故事。如果可以,最好选在中国。”
说着佩尔托拉还补充,“作为我们国家最优秀的作家,我认为你一定不会比顾陆的作品差。”
那倒是,伊达兰塔写作三十余年,获得了许多奖项,和天才作家比肩应该没问题。
关键就是定下了目标,伊达兰塔不喜欢写作受到限制。
“如果题材合适,我试试。”伊达兰塔回应。
毕竟是双方国家表达友谊的作品,负面题材什么的肯定就不好。
“那好,准备什么时间去中国。”佩尔托拉问,“文化交流团的事务处理好了吗?” ↑返回顶部↑
芬兰国博本来就在市中心,人来人往,所以很多人参加,想着来都来了。
“之前看新闻上多个国家争抢一个中国人的友谊,感觉就像圣诞村一样奇特。没想到顾陆居然在十五六岁就写出了在全球都有名气的《小王子》,以及福尔摩斯最强的续作。简直像是上帝变成了中国人,这样的天才,对国家有好感——还真值得期待。”
“就像是音乐领域莫扎特,很难有音乐家再超越他。莫扎特的友谊的确是值得争抢。二十五岁就是当代销量最好的中国作家,未来会成为什么样,简直是难以想象。”
“只有真正了解他,才知道三国争抢的深度。不过……为什么世界文学问答题和顾陆相关的题目这么多?”
路人七嘴八舌。
第一日只是尝试,紧接着后几天,芬兰艺术委员会发起活动——“芬兰与世界文学”。全芬境内兴办类似的问答活动上百起。
让芬兰人,甚至比法国和英国,更加清楚顾陆到底有多天才,到底在文学领域是什么地位。
效果十分喜人,芬兰版的推特上,讨论顾陆的话题,呈指数级增长。
有芬兰网友在推特上留言:“人类很容易出现像外星人的天才,远一点的有高斯,近一点的就是顾陆,为了人类发展,能不能把他解剖了?看看天才的身体和普通人类到底有什么区别。”
“顾陆热”好比一股暴风,强势袭来。
毕竟艾丽萨家族背景的关系就是芬兰教育文化部,所能用的手段也是相关的。
太阳底下无新事,他张屠夫不对,他法国佬(迪博)能用,她艾丽萨凭什么不能?
都不敢想,面对天上掉的披萨,芬兰的驻华大使艾丽萨,是使了多大的劲儿,反正全国的活动只是第一步。
剩下的第二步第三步,不用大视角,用个人视角来表达。
以一位芬兰人若拜·伊达兰塔为例,她是欧洲著名评论家、戏剧顾问和作家。好吧,即便名气二流,可在芬兰地界也算是扛把子了,所著作品《水的记忆》获得多项芬兰国内及国际大奖,并被译成十几种语言。
对了,同时伊达兰塔是今年芬中建交七十周年,文化交流团的芬方团长。
“若拜,《一个叫欧维的男人决定去死》这本书,你有没有关注?”
芬兰艺术文化委员会的主席佩尔托拉先生打来电话,他也是芬方文化交流团的直接负责人。
“当然有关注,准确说是不想关注也不能,昨天路过书店,就瞧见了中国作家顾陆的新作宣传。好久没见过这么疯狂的宣传了。”伊达兰塔比照自己去年出的书,明显感觉宣传势头落后了。
但她认为是正常现象。伊达兰塔的书籍都由沃纳出版社进行出版,这出版社是芬兰最古老的存在,大概在光绪四年1878年成立,它所翻译出版的作品,比整个英国的出版社翻译的作品还要多,就这么拉风。
但很遗憾的是,芬兰宣传渠道方面,最大的反倒是国外出版集团,沃纳排不上号。
“佩尔托拉先生这样问,是?”伊达兰塔问。
“《一个叫欧维的男人决定去死》是顾陆写给芬兰的书籍。”佩尔托拉说,“若拜,之前聊天你说想创作一部发生在亚洲的故事。如果可以,最好选在中国。”
说着佩尔托拉还补充,“作为我们国家最优秀的作家,我认为你一定不会比顾陆的作品差。”
那倒是,伊达兰塔写作三十余年,获得了许多奖项,和天才作家比肩应该没问题。
关键就是定下了目标,伊达兰塔不喜欢写作受到限制。
“如果题材合适,我试试。”伊达兰塔回应。
毕竟是双方国家表达友谊的作品,负面题材什么的肯定就不好。
“那好,准备什么时间去中国。”佩尔托拉问,“文化交流团的事务处理好了吗?” ↑返回顶部↑