文豪:这孩子打小就聪明 第280节(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  在公共场合流泪真的太失礼了,因此良花梨赶忙遮住自己。但她余光瞧见了,其他两位看书的女高生,此刻把脑袋埋在书后面。也是不想让人看见。
  但良花梨瞬间明白了,没绷住的不止她一人。
  今日下班回家的良花梨,立刻给父亲安利。她父亲正是良之濑。
  “父亲你看这篇文,非常的精彩!一定要看。”
  良之濑教授是东大文学部教授,对文学、汉语、翻译领域有较深的研究。
  写过《日本文学中的物哀考》《唐诗影响的文学》《我们需要学汉语吗?》等著作。有的书甚至是日本教材,因此一言一行影响力还是颇大。
  比较忙碌的良之濑,还是没拗过女儿,抽时间看书。
  快三个小时的看书过程如下:
  “中国天才顾陆的书,他的《小王子》艺术价值很高。”
  “嗯?译者是谁,为何错字这么多?”
  “我好像明白了,是作者在利用错字。”
  “译者是谁,居然这样翻译错字?天才!”
  “人生本就充满绝望,对当事人来说,更绝望,也没什么大不了。”
  教授看完之后就明白,这本书在日本绝对会畅销。他取下老花镜,用眼镜布仔细的擦着。
  因为有些符合日本民族性中的物哀。
  所以良之濑教授发表了对《献给阿尔吉侬的花束》的评价,首先是夸奖了自家人,就是身为译者的小林泰山。
  身为教授的他,看得懂中文版。良之濑就从专业术语的准确翻译,对作品风格一致性的保持,还有考虑到读者的阅读需求,多个方面来夸奖。
  后面才是针对书籍评价。
  [《献给阿尔吉侬的花束》,最近很火热的书,只要路过书店就能看见,所以我只知道名字,但这次被亲人推荐,所以就挑战了。
  一口气读完,我差点哭了。
  大概会因阅读的人不同而不同,每个人心中都有欲望、傲慢和欺骗。
  在绝望的回答面前,残酷的温柔胜过严酷的真相,我回忆起儿时被欺骗的时刻,遗忘的记忆又一次被逼出来了。
  在考虑与他人的关系,这一普遍性的主题时,书籍进行了深入思考……]
  看完整篇评论,总感觉夸书好是附带,对小林泰山的喜爱才是主要。这就是一千个人有一千个哈姆雷特的原因,良之濑因为自身研究的专业,对翻译更有兴趣。再加上带点民粹的性格,就减少对顾陆的谈论。
  没什么关系,顾陆在日本已不是上一次,需要名人推荐才能起飞了。
  现在的顾陆,已是名声在外。
  白同社的佐藤,初印就有50万册。
  他极具魄力的赌博,赢了!
  当天就营造出来“翻译新星”“庆幸虚构”两个日本论坛的热点词。
  前者不用解释了,下午记者已是去“骚扰”了。后者是许多读者看完书,庆幸书中的实验是假的。同时也有很多人明白了,某位名人说的一句话。能毁灭人类的七种东西,一、没有原则的政治;二、没有人格的学识;三、没有辛劳的财富;四、没有人性的科学…… ↑返回顶部↑


章节目录