第四百零二章 千古艰难(2 / 4)
“伊藤言:‘我知贵大臣念及两国旧好,方才请旨宽免。又释还俘虏,不索分文,我国百姓皆感阁下大德。然五百万镑之款,着实难办已极,还请贵大臣替我酌量,我实在无酌量之法。’”
“林鲲宇言:‘我之处境,与贵使相似。也请贵使替我酌量。’”
“伊藤言:‘贵大臣位高权重。素有威望,在贵国所论各事,何人胆敢妄驳?只要贵大臣再行减免一二,我国上下。当永志不忘。’”
“林鲲宇言:‘我亦有被驳之时,自主持和谈以来,弹章交至,驳我劾我骂我咒我之人,不可胜数。’”
“伊藤言:‘若接受此等和款,我等归国,必为千夫所指,国贼之名,加诸与身,不可去也。甚至性命难保。’”
“大久保亦言:‘我等处境,总不如贵大臣之易,贵大臣在贵国德威甚重,战功赫赫,又得贵国皇太后大皇帝信任,无人可能摇动。而我国情况大有不同。我国议院权重,我等做事一有错失,已被可议。贵大臣如能将和款减至二百万镑,我国尚可举全国之力应付之。若是五百万镑,毁锅卖铁,亦难凑足。’”
“林鲲宇言:‘贵使可知,此次满朝言路群起参我,谓我与日本国舅交好。所参甚是!今如照贵使所言立约,岂非交好之明证!’”
“伊藤言:‘彼等不知时势,故参贵大臣,现在光景彼已明白,必深悔当日所参之非,贵大臣不必以此为虑。总是还请宽免为是。’”
“大久保言:‘如此严苛之条款,我等若是签押,归国必为人骂为国贼,人人皆曰可杀,奈何!’”
“林鲲宇言:‘贵国不乏有识之士,当可斥若辈等胡说,如此重任,若辈亦担当不起,贵国有担当者,唯贵使等数人而已。’”
“伊藤言:‘事后又将群起攻我。’”
“林鲲宇言:‘事后说便宜话之人到处皆有,我之境地亦同贵使一般无二。’”
“伊藤言:‘此固不论,我等前来议和,我国政府令我酌定,如能将原约酌改数处,方可担此重任,请贵大臣替我细想,何处可以酌让,即如赔款之数,总请少让,即可定议。’”
“林鲲宇言:‘初时说明万难少让,而我皇太后皇上仁慈,念及两国旧情,由八百万镑减去三百万镑,几近半数,已尽力让到尽头。不然何须会议四五次方能让到如此。我将日本情形细想,即减至无可再减地步,盖议和非若市井买卖,彼此争价。实在不成事体。’”
“伊藤言:‘日前临别时请让五百万镑,当时贵大臣似有欲让之意,如能让此,全约可定。’”
“林鲲宇言:‘如能少让,不必再提,业已让三百万镑矣。’”
“伊藤言:‘五百万镑不能让,四百万镑可乎?……’”
“木户言;‘无论如何。总请再让一二百万镑,不必如此口紧。’”
“林鲲宇言:‘屡次说明,万万不能再让。’”
“伊藤言:‘如此赔款,万难承受!贵大臣出手太狠,才干太大!’”
“林鲲宇言:‘此非关办事之才,战后之效。不得不耳。如与贵使诸位之才,谋事之忠,万不能及也。’”
“大久保言:‘赔款既不肯减,此等和约,我国无法接受。’言毕退席而去。伊藤与木户皆瞠目不能言。”
“林鲲宇言:‘赔款五百万镑之数,已不可减,屡次言明。此系尽头地步,不能少改。若贵使不允,则就请罢谈,我便回奏皇上,预备进兵耳。’”
“柳原言:‘我等并非不允定约,不过请略减,如能少减即可定约,此亦贵大臣留别之情。将来回国,我可时常记及,我国上下,必当感念。’”
“林鲲宇言:‘所减之数,即为留别之情……初约原本不改,因念与贵国多年交好,故减却三百万镑。而送还俘虏。不索赎金,皆缘深敬贵使忠心为国起见。贵使勇于担当,不避艰险,日本滨海小国。竟能出如此人才,令人羡慕不置,我愿早日达成和议,与贵使重叙旧谊。然如此延宕,言路参我有意拖延,其欲阴使我与贵国交兵,则实非我所愿也。’柳原无言泣下。伊藤木户亦无言。”
“和谈稍歇,伊藤云将和款节略电报国内,请政府批示,言未毕,有日人随员进,送急电于伊,似是日主亲来之电谕。伊藤三人览毕,相顾太息,遂允和款。……”
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
1874年11月25日,上午8时30分,北京,总理各国事务衙门。
伊藤博文接过中方书记员放在他面前的条约日文文本,看了起来。
他看得是那样的仔细,几乎是一个字一个字的看着。 ↑返回顶部↑
“林鲲宇言:‘我之处境,与贵使相似。也请贵使替我酌量。’”
“伊藤言:‘贵大臣位高权重。素有威望,在贵国所论各事,何人胆敢妄驳?只要贵大臣再行减免一二,我国上下。当永志不忘。’”
“林鲲宇言:‘我亦有被驳之时,自主持和谈以来,弹章交至,驳我劾我骂我咒我之人,不可胜数。’”
“伊藤言:‘若接受此等和款,我等归国,必为千夫所指,国贼之名,加诸与身,不可去也。甚至性命难保。’”
“大久保亦言:‘我等处境,总不如贵大臣之易,贵大臣在贵国德威甚重,战功赫赫,又得贵国皇太后大皇帝信任,无人可能摇动。而我国情况大有不同。我国议院权重,我等做事一有错失,已被可议。贵大臣如能将和款减至二百万镑,我国尚可举全国之力应付之。若是五百万镑,毁锅卖铁,亦难凑足。’”
“林鲲宇言:‘贵使可知,此次满朝言路群起参我,谓我与日本国舅交好。所参甚是!今如照贵使所言立约,岂非交好之明证!’”
“伊藤言:‘彼等不知时势,故参贵大臣,现在光景彼已明白,必深悔当日所参之非,贵大臣不必以此为虑。总是还请宽免为是。’”
“大久保言:‘如此严苛之条款,我等若是签押,归国必为人骂为国贼,人人皆曰可杀,奈何!’”
“林鲲宇言:‘贵国不乏有识之士,当可斥若辈等胡说,如此重任,若辈亦担当不起,贵国有担当者,唯贵使等数人而已。’”
“伊藤言:‘事后又将群起攻我。’”
“林鲲宇言:‘事后说便宜话之人到处皆有,我之境地亦同贵使一般无二。’”
“伊藤言:‘此固不论,我等前来议和,我国政府令我酌定,如能将原约酌改数处,方可担此重任,请贵大臣替我细想,何处可以酌让,即如赔款之数,总请少让,即可定议。’”
“林鲲宇言:‘初时说明万难少让,而我皇太后皇上仁慈,念及两国旧情,由八百万镑减去三百万镑,几近半数,已尽力让到尽头。不然何须会议四五次方能让到如此。我将日本情形细想,即减至无可再减地步,盖议和非若市井买卖,彼此争价。实在不成事体。’”
“伊藤言:‘日前临别时请让五百万镑,当时贵大臣似有欲让之意,如能让此,全约可定。’”
“林鲲宇言:‘如能少让,不必再提,业已让三百万镑矣。’”
“伊藤言:‘五百万镑不能让,四百万镑可乎?……’”
“木户言;‘无论如何。总请再让一二百万镑,不必如此口紧。’”
“林鲲宇言:‘屡次说明,万万不能再让。’”
“伊藤言:‘如此赔款,万难承受!贵大臣出手太狠,才干太大!’”
“林鲲宇言:‘此非关办事之才,战后之效。不得不耳。如与贵使诸位之才,谋事之忠,万不能及也。’”
“大久保言:‘赔款既不肯减,此等和约,我国无法接受。’言毕退席而去。伊藤与木户皆瞠目不能言。”
“林鲲宇言:‘赔款五百万镑之数,已不可减,屡次言明。此系尽头地步,不能少改。若贵使不允,则就请罢谈,我便回奏皇上,预备进兵耳。’”
“柳原言:‘我等并非不允定约,不过请略减,如能少减即可定约,此亦贵大臣留别之情。将来回国,我可时常记及,我国上下,必当感念。’”
“林鲲宇言:‘所减之数,即为留别之情……初约原本不改,因念与贵国多年交好,故减却三百万镑。而送还俘虏。不索赎金,皆缘深敬贵使忠心为国起见。贵使勇于担当,不避艰险,日本滨海小国。竟能出如此人才,令人羡慕不置,我愿早日达成和议,与贵使重叙旧谊。然如此延宕,言路参我有意拖延,其欲阴使我与贵国交兵,则实非我所愿也。’柳原无言泣下。伊藤木户亦无言。”
“和谈稍歇,伊藤云将和款节略电报国内,请政府批示,言未毕,有日人随员进,送急电于伊,似是日主亲来之电谕。伊藤三人览毕,相顾太息,遂允和款。……”
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
1874年11月25日,上午8时30分,北京,总理各国事务衙门。
伊藤博文接过中方书记员放在他面前的条约日文文本,看了起来。
他看得是那样的仔细,几乎是一个字一个字的看着。 ↑返回顶部↑