文豪1978 第896节(4 / 4)
这天上课到最后,近藤直子突然宣布了一个消息:
「各位,昨天我们朗读赏析了林桑的作品《父亲》,这部小说感人至深,在几年之前就已经在中国、美国被改编成了话剧,并且广受两国人民欢迎。
在这里我有个好消息要告诉大家,学校的演剧部目前正在筹备《父亲》的话剧。
日语版《父亲》的剧本是由我的学生,你们的师兄长岛翔也翻译的,这部话剧的制作受到了大并物产的赞助。
这部话剧将在一周之后首演,各位如果有兴趣的话到时候可以去学校礼堂观剧。」
其实不用近藤直子说,学生当中已经有不少人都知道了这个消息。
日本的演剧部相当于国内大学的话剧社,日本大学的演剧部实力不错,制作的学生话剧不仅在自己本校内演出,还经常到其他日本高校交流巡演。
《父亲》这部话剧从制作起便受到了日本大学学生们的瞩目,这倒不是因为林朝阳的名气。
毕竟学生们搞的话剧绝大多数都是从各国的名著和经典作品当中来的,哪一部话剧背后的原著作者都不比林朝阳名气小。 ↑返回顶部↑
「各位,昨天我们朗读赏析了林桑的作品《父亲》,这部小说感人至深,在几年之前就已经在中国、美国被改编成了话剧,并且广受两国人民欢迎。
在这里我有个好消息要告诉大家,学校的演剧部目前正在筹备《父亲》的话剧。
日语版《父亲》的剧本是由我的学生,你们的师兄长岛翔也翻译的,这部话剧的制作受到了大并物产的赞助。
这部话剧将在一周之后首演,各位如果有兴趣的话到时候可以去学校礼堂观剧。」
其实不用近藤直子说,学生当中已经有不少人都知道了这个消息。
日本的演剧部相当于国内大学的话剧社,日本大学的演剧部实力不错,制作的学生话剧不仅在自己本校内演出,还经常到其他日本高校交流巡演。
《父亲》这部话剧从制作起便受到了日本大学学生们的瞩目,这倒不是因为林朝阳的名气。
毕竟学生们搞的话剧绝大多数都是从各国的名著和经典作品当中来的,哪一部话剧背后的原著作者都不比林朝阳名气小。 ↑返回顶部↑